Previous Home Next
1
"Л"'. - Мистер Краймер, я пригласил вас для того, чтобы задать ряд
вопросов, связанных с вашей поездкой в Аргентину.
_______________
' "Л" - псевдоним сотрудника ЦРГ Липшица.
К р а й м е р. - Во-первых, представьтесь, во-вторых, объясните,
отчего я вызван в Центральную разведывательную группу, в-третьих, будет ли
наше собеседование носить такой характер, что я должен пригласить сюда
своего адвоката?
"Л". - Меня зовут Джозеф О'Брайен, я консультирую ЦРГ по вопросам
Латинской Америки, где в равной мере опасны как бывшие нацисты, так и
коминтерновские представители, готовящие путчи против законно избранных
правительств. Это ответ на ваш первый вопрос. Соединенные Штаты не могут
не проявлять оправданного беспокойства о своих южных соседях, - так было,
есть, так будет. Поэтому ЦРГ внимательно наблюдает за происходящими в том
регионе процессами. Это ответ на ваш второй вопрос. Полагаю, что
приглашение вашего адвоката нецелесообразно, ибо против вас не выдвигают
никаких обвинений, а хотят поговорить как с патриотом этой страны...
К р а й м е р. - "Хотят"? В разговоре примет участие еще кто-нибудь?
"Л". - Как человек, получивший филологическое образование да еще
работающий в рекламе, то есть постоянно соприкасающийся со словом, вы
очень тщательно следите за фразой. А я говорю с вами совершенно открыто,
не придавая, видимо, отдельным словам должного значения... Приношу
извинение... Говорить с вами буду я. Один.
К р а й м е р. - Это если я соглашусь разговаривать с вами один на
один.
"Л". - Да, конечно, это ваше право, мистер Краймер. Вы можете
пригласить адвоката... А можете и вовсе отказаться от собеседования, это
право вам гарантирует конституция этой страны.
К р а й м е р. - Все будет зависеть от того, как пойдет разговор...
Я, знаете ли, читаю наши газеты, там печатают допросы, проводимые
Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности...
"Л". - Вы находите в них какие-то нарушения конституции?
К р а й м е р. - А вы - нет?
"Л". - Бог с ней, с этой комиссией... Меня интересует другое... Во
время поездки по Аргентине, финансировавшейся фирмой "Кук и сыновья", не
приходилось ли вам встречаться с немцами или русскими? Случайно - в
самолете, поезде, автобусе, отеле?
К р а й м е р. - С немцами и австрийцами встречался... Кстати,
австрийцы вас тоже интересуют? Я им не верю, как и немцам... Один язык,
похожая природа, и не имели партизанских соединений...
"Л". - Да, австрийцы тоже меня интересуют, особенно те, которые были
связаны с наци...
К р а й м е р. - Таких в Барилоче полно.
"Л". - Барилоче? Что это? Город? Район?
К р а й м е р. - Неужели не знаете?! Одно из чудес света! Прекрасные
лыжные катания - с июня по октябрь... Это на границе с Чили, там
невероятно красиво... В Барилоче много австрийцев... И немцев тоже...
"Л". - Фамилии не помните?
К р а й м е р. - Нет... Они для меня все "фрицы".
"Л". - Странно, мы, американцы, называем немцев "Гансами"... Только
русские называют их "фрицами".
К р а й м е р. - Так это я у русских и научился! Наши полки
встретились на Эльбе... Первыми...
"Л". - Хорошо отпраздновали встречу?
К р а й м е р. - О! Первый и последний раз в жизни я позволил себе
пить три дня подряд...
"Л". - С кем?
К р а й м е р. - С русскими, с кем же еще?!
"Л". - Фамилии не помните?
К р а й м е р. - Все фамилии зафиксированы вашими службами, мистер
О'Брайен. Как и наши - русскими. Я воевал начиная с Африки, с сорок
второго года, не надо говорить со мной, как с мальчишкой. Если же вас
интересуют фамилии немцев и австрийцев в Барилоче, отправьте туда ваших
людей, деньги вам на это отпущены... Я бы, на вашем месте, отправил.
"Л". - У вас есть подозрения против кого-нибудь?
К р а й м е р. - Я же вам говорил: не верю ни одному "фрицу".
"Л". - Увы, должен согласиться с вами... Я ведь тоже во время войны
был в Европе... Ненависть к немцам трудно вытравить, вы совершенно
правы... Скажите, в той фирме, что вас принимала, были немцы?
К р а й м е р. - Да, был там один Ганс...
"Л". - Это надо понимать - "фриц"? Немец?
К р а й м е р. - Нет, именно Ганс. Из Вены... Но нами занимался
американец, Мэксим Брунн, прекрасный инструктор горнолыжного спорта.
"Л". - Он вам ничего не рассказывал о тамошних немцах с нацистским
прошлым?
К р а й м е р. - Нас с ним интересовали совершенно иные вопросы,
Барилоче - поле для бизнеса.
"Л". - Какого?
К р а й м е р. - Нашего, мистер О'Брайен, нашего с Брунном, проблема
не имеет отношения к собеседованию, бизнес есть бизнес.
"Л". - Да, да, конечно, это свято... Но мистер Брунн там живет,
значит, он много знает... Возможно, поделился чем-то с земляком?
К р а й м е р. - Мы не земляки. Он из Нью-Йорка, а я южанин, из
Нью-Орлеана...
"Л". - Местные власти не мешают вашему и мистера Брунна бизнесу?
К р а й м е р. - Какой им смысл?! Они получают с нас хорошие деньги,
тот дикий край заинтересован в валютных поступлениях...
"Л". - Вы оставили мистеру Брунну какие-то поручения?
К р а й м е р. - Конечно. Когда начинаешь дело, партнер должен иметь
право на свободу поступка.
"Л". - А что за поручения мистера Брунна вы взялись выполнить здесь,
в Штатах?
К р а й м е р. - Насколько я понимаю, Брунн - американец... А вас
интересуют нацисты, немецкие нацисты.
"Л". - Для нас. Центральной разведывательной группы, факт проживания
американца в тех районах, где, по вашим словам, много немцев, возможно, с
нацистским прошлым, представляет немаловажный интерес...
К р а й м е р. - Ну, в этом смысле вы, конечно, правы.
"Л". - Лишь поэтому я и спрашиваю: какие поручения мистера Брунна вы
взялись выполнить дома?
К р а й м е р. - Никаких. Конечно, надо кое-что вложить в рекламу, но
это моя забота, а не его, напечатать проспекты, хотя, повторяю, это делаю
я, он в этих вопросах некомпетентен, он замечательный инструктор, умеет
вести себя с людьми, прекрасно катает, знает уникальные места в
окрестностях... Славный парень, он понравится вашим людям. Можете им
назвать меня, пусть передадут привет от компаньона, Брунн не откажется
помочь.
"Л". - Вы не представляете себе, мистер Краймер, как мне важно это
ваше предложение... А что вы можете сказать о Гансе? Мистер Брунн как-то
характеризовал его?
К р а й м е р. - По-моему, он относится к нему с юмором...
"Л". - С доброжелательным юмором?
К р а й м е р. - Да, именно так. Но в горах отношения между людьми
особые... Там важно, кто как катает со склонов. Мистер Брунн
непревзойденный мастер... Этот Ганс сосунок в сравнении с мистером
Брунном... И потом он племянник хозяина той фирмы, где служит Брунн...
"Л". - Кто хозяин?
К р а й м е р. - Я с ним не встречался... Какой-то Вальтер... Отто
Вальтер, австрийский социал-демократ, эмигрант... Брунн считает его
порядочным человеком.
"Л". - Брунн симпатизирует социал-демократам?
К р а й м е р. - Мистер О'Брайен, в Австрии можно симпатизировать или
национал-социалистам, или социал-демократам. По-моему, американец обязан
симпатизировать последним.
"Л". - Вы отвечаете, как режете, мистер Краймер... Все, у меня больше
вопросов нет... Большое спасибо за ваше предложение отправить в Барилоче
нашего человека к мистеру Брунну с приветом от вас, это очень важно...
Как, кстати, там со связью? Мистеру Брунну легко до вас дозваниваться?
К р а й м е р. - Легко, но дорого. Лучше телеграмма или письмо.
"Л". - Власти Перона не лезут в переписку? Может быть, вам стоило
придумать какой-то примитивный шифр? Перон, знаете ли, есть Перон.
К р а й м е р. - Нам нечего скрывать. Кроме добра себе, нашим
клиентам и Аргентине мы ничего не делаем...
"Л". - Еще раз большое спасибо, мистер Краймер, извините, что я отнял
у вас время.
Previous Home Next