Previous Home Next


1

"Л"'. - Мистер Краймер, я пригласил вас для того, чтобы задать ряд вопросов, связанных с вашей поездкой в Аргентину. _______________ ' "Л" - псевдоним сотрудника ЦРГ Липшица. К р а й м е р. - Во-первых, представьтесь, во-вторых, объясните, отчего я вызван в Центральную разведывательную группу, в-третьих, будет ли наше собеседование носить такой характер, что я должен пригласить сюда своего адвоката? "Л". - Меня зовут Джозеф О'Брайен, я консультирую ЦРГ по вопросам Латинской Америки, где в равной мере опасны как бывшие нацисты, так и коминтерновские представители, готовящие путчи против законно избранных правительств. Это ответ на ваш первый вопрос. Соединенные Штаты не могут не проявлять оправданного беспокойства о своих южных соседях, - так было, есть, так будет. Поэтому ЦРГ внимательно наблюдает за происходящими в том регионе процессами. Это ответ на ваш второй вопрос. Полагаю, что приглашение вашего адвоката нецелесообразно, ибо против вас не выдвигают никаких обвинений, а хотят поговорить как с патриотом этой страны... К р а й м е р. - "Хотят"? В разговоре примет участие еще кто-нибудь? "Л". - Как человек, получивший филологическое образование да еще работающий в рекламе, то есть постоянно соприкасающийся со словом, вы очень тщательно следите за фразой. А я говорю с вами совершенно открыто, не придавая, видимо, отдельным словам должного значения... Приношу извинение... Говорить с вами буду я. Один. К р а й м е р. - Это если я соглашусь разговаривать с вами один на один. "Л". - Да, конечно, это ваше право, мистер Краймер. Вы можете пригласить адвоката... А можете и вовсе отказаться от собеседования, это право вам гарантирует конституция этой страны. К р а й м е р. - Все будет зависеть от того, как пойдет разговор... Я, знаете ли, читаю наши газеты, там печатают допросы, проводимые Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности... "Л". - Вы находите в них какие-то нарушения конституции? К р а й м е р. - А вы - нет? "Л". - Бог с ней, с этой комиссией... Меня интересует другое... Во время поездки по Аргентине, финансировавшейся фирмой "Кук и сыновья", не приходилось ли вам встречаться с немцами или русскими? Случайно - в самолете, поезде, автобусе, отеле? К р а й м е р. - С немцами и австрийцами встречался... Кстати, австрийцы вас тоже интересуют? Я им не верю, как и немцам... Один язык, похожая природа, и не имели партизанских соединений... "Л". - Да, австрийцы тоже меня интересуют, особенно те, которые были связаны с наци... К р а й м е р. - Таких в Барилоче полно. "Л". - Барилоче? Что это? Город? Район? К р а й м е р. - Неужели не знаете?! Одно из чудес света! Прекрасные лыжные катания - с июня по октябрь... Это на границе с Чили, там невероятно красиво... В Барилоче много австрийцев... И немцев тоже... "Л". - Фамилии не помните? К р а й м е р. - Нет... Они для меня все "фрицы". "Л". - Странно, мы, американцы, называем немцев "Гансами"... Только русские называют их "фрицами". К р а й м е р. - Так это я у русских и научился! Наши полки встретились на Эльбе... Первыми... "Л". - Хорошо отпраздновали встречу? К р а й м е р. - О! Первый и последний раз в жизни я позволил себе пить три дня подряд... "Л". - С кем? К р а й м е р. - С русскими, с кем же еще?! "Л". - Фамилии не помните? К р а й м е р. - Все фамилии зафиксированы вашими службами, мистер О'Брайен. Как и наши - русскими. Я воевал начиная с Африки, с сорок второго года, не надо говорить со мной, как с мальчишкой. Если же вас интересуют фамилии немцев и австрийцев в Барилоче, отправьте туда ваших людей, деньги вам на это отпущены... Я бы, на вашем месте, отправил. "Л". - У вас есть подозрения против кого-нибудь? К р а й м е р. - Я же вам говорил: не верю ни одному "фрицу". "Л". - Увы, должен согласиться с вами... Я ведь тоже во время войны был в Европе... Ненависть к немцам трудно вытравить, вы совершенно правы... Скажите, в той фирме, что вас принимала, были немцы? К р а й м е р. - Да, был там один Ганс... "Л". - Это надо понимать - "фриц"? Немец? К р а й м е р. - Нет, именно Ганс. Из Вены... Но нами занимался американец, Мэксим Брунн, прекрасный инструктор горнолыжного спорта. "Л". - Он вам ничего не рассказывал о тамошних немцах с нацистским прошлым? К р а й м е р. - Нас с ним интересовали совершенно иные вопросы, Барилоче - поле для бизнеса. "Л". - Какого? К р а й м е р. - Нашего, мистер О'Брайен, нашего с Брунном, проблема не имеет отношения к собеседованию, бизнес есть бизнес. "Л". - Да, да, конечно, это свято... Но мистер Брунн там живет, значит, он много знает... Возможно, поделился чем-то с земляком? К р а й м е р. - Мы не земляки. Он из Нью-Йорка, а я южанин, из Нью-Орлеана... "Л". - Местные власти не мешают вашему и мистера Брунна бизнесу? К р а й м е р. - Какой им смысл?! Они получают с нас хорошие деньги, тот дикий край заинтересован в валютных поступлениях... "Л". - Вы оставили мистеру Брунну какие-то поручения? К р а й м е р. - Конечно. Когда начинаешь дело, партнер должен иметь право на свободу поступка. "Л". - А что за поручения мистера Брунна вы взялись выполнить здесь, в Штатах? К р а й м е р. - Насколько я понимаю, Брунн - американец... А вас интересуют нацисты, немецкие нацисты. "Л". - Для нас. Центральной разведывательной группы, факт проживания американца в тех районах, где, по вашим словам, много немцев, возможно, с нацистским прошлым, представляет немаловажный интерес... К р а й м е р. - Ну, в этом смысле вы, конечно, правы. "Л". - Лишь поэтому я и спрашиваю: какие поручения мистера Брунна вы взялись выполнить дома? К р а й м е р. - Никаких. Конечно, надо кое-что вложить в рекламу, но это моя забота, а не его, напечатать проспекты, хотя, повторяю, это делаю я, он в этих вопросах некомпетентен, он замечательный инструктор, умеет вести себя с людьми, прекрасно катает, знает уникальные места в окрестностях... Славный парень, он понравится вашим людям. Можете им назвать меня, пусть передадут привет от компаньона, Брунн не откажется помочь. "Л". - Вы не представляете себе, мистер Краймер, как мне важно это ваше предложение... А что вы можете сказать о Гансе? Мистер Брунн как-то характеризовал его? К р а й м е р. - По-моему, он относится к нему с юмором... "Л". - С доброжелательным юмором? К р а й м е р. - Да, именно так. Но в горах отношения между людьми особые... Там важно, кто как катает со склонов. Мистер Брунн непревзойденный мастер... Этот Ганс сосунок в сравнении с мистером Брунном... И потом он племянник хозяина той фирмы, где служит Брунн... "Л". - Кто хозяин? К р а й м е р. - Я с ним не встречался... Какой-то Вальтер... Отто Вальтер, австрийский социал-демократ, эмигрант... Брунн считает его порядочным человеком. "Л". - Брунн симпатизирует социал-демократам? К р а й м е р. - Мистер О'Брайен, в Австрии можно симпатизировать или национал-социалистам, или социал-демократам. По-моему, американец обязан симпатизировать последним. "Л". - Вы отвечаете, как режете, мистер Краймер... Все, у меня больше вопросов нет... Большое спасибо за ваше предложение отправить в Барилоче нашего человека к мистеру Брунну с приветом от вас, это очень важно... Как, кстати, там со связью? Мистеру Брунну легко до вас дозваниваться? К р а й м е р. - Легко, но дорого. Лучше телеграмма или письмо. "Л". - Власти Перона не лезут в переписку? Может быть, вам стоило придумать какой-то примитивный шифр? Перон, знаете ли, есть Перон. К р а й м е р. - Нам нечего скрывать. Кроме добра себе, нашим клиентам и Аргентине мы ничего не делаем... "Л". - Еще раз большое спасибо, мистер Краймер, извините, что я отнял у вас время.

Previous Home Next