Previous Home Next
20. ДВОЙНИК ИРИНЫ
Веки с трудом разжались, будто склеенные, и тотчас же отозвалась в
затылке пронзительная острая боль. Высоко-высоко надо мной мерцали
огоньки, как светлячки летней ночью. Звезды? Небо? Я нашел ковш Большой
Медведицы и понял, что я на улице. Медленно-медленно попробовал повернуть
голову, и на каждое движение отвечала та же колющая боль в затылке. Но все
же я различил неровную черноту домов на противоположной стороне улицы,
мокрую от дождя мостовую - она чуть отсвечивала в темноте, и какие-то тени
посреди улицы. Присмотревшись, я узнал в них остатки нашей разбитой
машины. Темные бесформенные куски - не то асфальт, вздыбленный и
расколотый, не то мешки с тряпьем - валялись поодаль.
Я лежал у ствола едва различимого в темноте дерева, мог даже пощупать
его старую морщинистую кору. Подтянувшись, я привалился к нему спиной.
Стало легче дышать, и ослабла боль. Если не трясти головой, она уже не
чувствовалась - значит, череп был цел. Я тронул волосы на затылке, понюхал
пальцы: не кровь - нефть.
Преодолевая слабость, я встал, обнимая дерево, как любимую девушку, и
долго так стоял, всматриваясь в безлюдную уличную темь. Потом, медленно
переступая плохо держащими ногами, пошатываясь на каждом шагу, пошел к
разбитой машине. "Борис Аркадьевич! Мартин!" - тихо позвал я. Никто не
отозвался. Наконец я подошел к чему-то бесформенному, распластавшемуся на
мостовой. Вгляделся. То была половина тела в немецком солдатском мундире,
без ног и без лица: все, что осталось от первого или второго нашего
конвоира. Еще два шага - и я нашел еще труп. Обеими руками он прижимал к
груди автомат, ноги в коротких сапогах были раскинуты, как у картонного
паяца на ниточке, а головы не было. От нашей машины осталась груда
вздыбленных ввысь обломков, похожих в темноте на измятый гигантский
газетный лист. Я обошел ее кругом и у обочины соседнего тротуара нашел
Мартина.
Я сразу узнал его по короткой замшевой курточке и узким брюкам - таких
брюк никто из немецких солдат не носил. Я приложил ухо к груди его - она
ритмично подымалась: Мартин дышал. "Дон!" - позвал я. Он вздрогнул и
прошептал: "Кто?" - "Ты жив, дружище?" - "Юри?" - "Я. Можешь
приподняться?" Он кивнул. Я помог ему сесть на обочину и сел рядом. Он
тяжело дышал и, видимо, еще не привык к темноте: глаза моргали. Так мы
просидели молча минуты две-три, пока он не спросил:
- Где мы? Я что-то ничего не различаю. Может, ослеп?
- Посмотри на небо. Звезды видишь?
- Вижу.
- Кости целы?
- Как будто. А что случилось?
- Должно быть, бросили бомбу в машину. Где Зернов?
- Не знаю.
Я встал и снова обошел остатки разбитой машины, пристально вглядываясь
в трупы конвоиров. Зернова не было.
- Плохо, - сказал я, вернувшись. - Никаких следов.
- Ты кого-то разглядывал.
- Трупы охранников. У одного голову оторвало, у другого - ноги.
- Мы в кузове были и живы. Значит, и он жив. Ушел, должно быть.
- Без нас? Чушь.
- Может быть, вернулся?
- Куда?
- В настоящую жизнь. С этой ведьмовской свадьбы. Вдруг ему повезло? А
вдруг и нам повезет?
Я тихо свистнул.
- Выберемся, - сказал Мартин, - поверь моему слову: выберемся.
- Тише! Слышишь?
Массивная дверь за нами протяжно скрипнула и открылась. Вырвавшийся
сноп света тотчас же срезала тяжелая дверная портьера. Стало опять темно,
но в погасшей вспышке мне показалась фигура женщины в вечернем платье.
Сейчас виднелась лишь ее неясная тень. Из-за портьеры за дверью откуда-то
издалека глухо доносилась музыка: играли популярный немецкий вальс.
Женщина, все еще неразличимая в темноте, сошла по ступенькам подъезда.
Теперь ее отделяла от нас только ширина узкого тротуара. Мы продолжали
сидеть.
- Что с вами? - спросила она. - Что-нибудь случилось?
- Ничего особенного, - ответил я, - только разорвало нашу машину.
- Вашу? - удивилась она.
- Ту, в которой мы ехали или нас везли, если быть точным.
- Кто ехал с вами?
- Кто мог ехать, по-вашему? - Меня уже раздражал этот допрос. -
Конвоиры, разумеется.
- Только?
- Хотите собрать их по частям?
- Не сердитесь. Должен был ехать начальник гестапо.
- Кто? Ланге? - удивился я. - Он остался в гостинице.
- Так и должно было случиться, - сказала она задумчиво. - Так и тогда
было. Только они подорвали пустую машину. А вы откуда? Неужели и вас
придумал Этьен?
- Нас никто не придумал, мадам, - оборвал я ее. - Мы здесь случайно и
не по своей воле. Вы меня извините, я плохо говорю по-французски. Трудно
объясниться. Может быть, вы знаете английский?
- Английский? - удивилась она. - Но каким образом...
- Этого я не смогу объяснить вам даже по-английски. К тому же я не
англичанин.
- Алло, мэм, - перебил Мартин, - зато я из Штатов. Знаете песенку:
"Янки Дудль был в аду... Говорит: "Прохлада!" Уверяю вас, мэм, в этом аду
жарче.
Она рассмеялась:
- Что же мне делать с вами?
- Я бы промочил горло, - сказал Мартин.
- Идите за мной. В раздевалке никого нет, а швейцара я отпустила. Вам
везет, мсье.
Мы прошли за ней в слабо освещенную раздевалку. Мне бросились в глаза
немецкие военные плащи на вешалке и офицерские фуражки с высокими тульями.
Сбоку находилась крохотная комната-чуланчик без окон, оклеенная страницами
из киножурналов. Вмещала она только два стула и стол с толстой
регистрационной книгой.
- У вас отель или ресторан? - спросил Мартин у женщины.
- Офицерское казино.
Я впервые взглянул ей в лицо и обмер. Даже не обмер, а онемел,
остолбенел, превратился в подобие жены Лота. Она тотчас же насторожилась.
- Вы чему удивляетесь? Разве вы меня знаете?
Тут и Мартин сказал нечто. По-русски это прозвучало бы так: "Ну и ну...
совсем интересно".
А я все молчал.
- Что все это значит, мсье? - удивленно спросила женщина.
- Ирина, - сказал я по-русски, - ничего не понимаю.
Почему Ирина здесь, в чужих снах, в платье сороковых годов?
- Боже мой, русский! - воскликнула она тоже по-русски.
- Как ты здесь очутилась?
- Ирэн - это моя подпольная кличка. Откуда вы ее знаете?
- Я не знаю никакой подпольной клички. Я не знаю, что у тебя она есть.
Я знаю только то, что час назад мы с тобой ужинали в отеле "Омон" в
Париже.
- Тут какое-то недоразумение, - сказала она отчужденно и холодно.
Я вскипел:
- Меня не узнала? Протри глаза.
- А кто вы такой?
Я не замечал ни этого "вы", ни платья сороковых годов, ни обстановки,
воскрешенной чужими воспоминаниями.
- Кто-то из нас сошел с ума. Мы же с тобой приехали из Москвы. Неужели
ты и это забыла? - Я уже начал заикаться.
- Когда приехали?
- Вчера.
- В каком году?
Тут я просто замер с открытым ртом. Что я мог ей ответить, если она
смогла это спросить?
- Не удивляйся, Юри, - шепнул сзади Мартин: он ничего не понял, но
догадался о причине моей взволнованности. - Это не она. Это оборотень.
Она все еще смотрела отчужденно то на меня, то на Мартина.
- Память будущего, - загадочно произнесла она. - Наверно, он думал об
этом когда-нибудь. Может быть, даже встретил вас и ее. Похожа на меня? И
зовут Ирина? Странно.
- Почему? - не выдержал я.
- У меня была дочь Ирина. В сороковом ей было около года. Ее увез в
Москву Осовец. Еще до падения Парижа.
- Какой Осовец? Академик?
- Нет, просто ученый. Работал с Полем Ланжевеном.
Какая-то искорка вдруг прорезала тьму. Так иногда, ломая голову над,
казалось, неразрешимой проблемой, вдруг видишь еще смутный,
неопределенный, но уже гипнотизирующий тебя проблеск решения.
- А вы и ваш муж?
- Муж уехал с посольством в Виши. Поехал позже, уже один. Остановился у
какой-то придорожной фермы - вода в радиаторе выкипела или просто пить
захотелось, не знаю. А дороги уже бомбили. Ну и все. Прямое попадание... -
Она грустно улыбнулась, но все-таки улыбнулась; видимо, уже привыкла. - Я
потому так держусь, что меня именно такой воображает Этьен. На самом деле
мне все это горше досталось.
Все совпадало. Осовец тогда еще не был академиком, но уже работал с
Ланжевеном - об этом я знал. Очевидно, он и воспитал Ирину. От него она
узнала и о матери. И о сходстве, наверно. Только при чем здесь портье из
отеля?
Я не удержался и спросил об этом. Она невесело засмеялась:
- А я ведь его воображение. Он, наверное, думает сейчас обо мне. Был
влюблен в меня без памяти. И все же предал.
Я вспомнил слова Ланге: "Он предал даже самую дорогую для него женщину,
в которую был безнадежно влюблен". Он так хотел предать! Значит, это было
до нашей встречи с гестаповцами. Значит, у времени в этой жизни совсем
другая система отсчета. Оно перемешано, как карты в колоде.
- Может, вы проголодались? - вдруг спросила она совсем по-человечески.
- Я бы выпил чего-нибудь, - сказал Мартин, догадавшись, о чем идет
речь.
Она кивнула, чуть зажмурив глаза, совсем как Ирина, и улыбнулась. Даже
улыбки у них были похожи.
- Подождите меня, никто сюда не придет. Ну а если... Оружия у вас нет,
конечно. - Она сдвинула какую-то планку под брюхом стола и достала ручную
гранату и небольшой плоский браунинг. - Не игрушка, не смейтесь. Отличный
и точный бой. Особенно на близком расстоянии.
И ушла. Я взял браунинг, Мартин - гранату.
- Это мать Ирины, - сказал я.
- Час от часу не легче. Откуда она взялась?
- Говорит, Этьен ее выдумал. Была с ним в Сопротивлении во время войны.
- Еще один оборотень, - сказал Мартин и сплюнул. - Всех бы их этой
гранатой. - Он хлопнул себя по карману.
- Не горячись. Их же людьми сделали. Люди, а не куклы. Сэнд-Сити не
повторяется.
- "Люди"! - зло передразнил Мартин. - Они знают, что повторяют чью-то
жизнь, даже будущее знают... тех, чью жизнь повторяют. Ты "Дракулу" видел?
Фильм такой есть о вампирах. Днем мертвые, ночью живые. От зари до зари.
Вот тебе и люди. Боюсь, что после такой ночки смирительную рубашку
наденут. Если, конечно, здесь не пристукнут. Интересно, что тогда скажут
газетчики? Убиты гостями из прошлого господина Ланге. Призраки с
автоматами. Или как?..
- Не гуди, - оборвал я его, - а то услышат. Пока все еще не так плохо.
У нас уже оружие есть. Поживем - увидим, как говорят по-русски.
Вошла Ирина. Я не узнал ее имени и мысленно по-прежнему называл Ириной.
- Нести сюда выпивку неудобно, - сказала она, - обратят внимание.
Пойдемте в бар. Там все пьяны, и еще два гостя - не событие. Бармен
предупрежден. Только пусть американец молчит, а на все вопросы отвечает
по-французски: "Болит горло - говорить не могу". Вас как зовут? Мартин.
Повторите, Мартин: "Болит горло - говорить не могу".
Мартин повторил несколько раз. Она поправила:
- Вот так. Теперь сойдет. Полчаса верных вам ничто не грозит. Через
полчаса появится Ланге с минером и автоматчиками. Из бара ведет внутренняя
лестница в верхнюю комнату, где играет в бридж генерал Бер. Под столом у
него мина с часовым механизмом: через сорок пять минут здание взлетит на
воздух.
- Мать честная! - воскликнул я по-русски. - Тогда надо тикать.
- Не взлетит, - грустно улыбнулась она. - Этьен обо всем доложил Ланге.
Меня схватят наверху у Бера, минер обезвредит мину, а Ланге получит
штурмбанфюрера. Вы подождете минуты две после его прихода и спокойно
уйдете.
Я открыл рот и опять закрыл. Такой разговор мог происходить только в
психиатрической клинике. Но она еще продолжила:
- Не удивляйтесь. Этьен не был при этом, но Ланге все помнит. Он
облазил все углы и допросил всех Гостей. У него отличная память. Все было
именно так, как вы увидите.
Мы пошли за ней молча, стараясь не смотреть друг на друга и ничего не
осмысливать. Смысла во всем этом не было.
Previous Home Next